
神々の芸術
― 神々が大地に残した、未完のアート ―
“Art crafted in the quiet breath of the gods.”
The Atelier of the Gods: Asmui
神々の静かな息吹の中で紡がれた芸術。
形を与えたのは、風か、時か、それとも名も知らぬ神々か。
古い大地に散らばる無数の岩は、ただの自然物ではない。
天を司る神は光を刻み、山の神は影を彫り、
森の神は息吹を吹き込み、水の神は輪郭を磨いた。
ここに連なる形は、世界が生まれる前から続く、
壮大な創造の軌跡。
私たちは今、神々のア トリエ(アスムイ)の只中に立っている。
“Art crafted in the quiet breath of the gods.”
Was it the wind, time, or perhaps gods whose names are lost to history that gave this place its form? These countless stones scattered across the ancient earth are not mere objects of nature. The god of the heavens carved the light, the god of the mountains sculpted the shadows, the god of the forest breathed life, and the god of the water polished the outlines. The forms standing here are a grand trajectory of creation that began before the world was born. We stand now in the very center of the Gods’ Atelier.




















